|
Иван ме је поставио као модератора за српски језик,почните да преводите да довршимо остатак и све што није добро.
Неколико правила:
1. Не користи транслатор
- ако не знаш превести прескочи допуниће се.
- допуниће се. допуниће се.
- допуниће се. допуниће се.
2. Користи ћирилицу!
- допуниће се. допуниће се.
- допуниће се. допуниће се.
- допуниће се. допуниће се.
3. Не користити хибридна слова
- данас док сам одобравао неке преводе,видио сам нешто овакво : нј,лј,дј... допуниће се.
- Имате та слова на тастатури,не пишите те хибриде (љ је на мјесту Q, њ хе ба мјесту w, ђ је на мјесту ])
- допуниће се. допуниће се.
4. Дјелове текста који су између тагова немојте мијењати
- То су на примјер: [ur.l=../home/tos.php]Terms of Service[/url], %s
- Ово правило је и наглашено у великом дијелу случајева. допуниће се.
- допуниће се. допуниће се.
5. Oni који се не придржавају горе наведених правила,а буду преводили(да би добили PC),биће кажњени.
लदान...
लदान...
|